摘要:由于英汉文化存在许多差异,因此英语中某些文化词语在汉语中根本就没有对等词,形成了词义上的空缺。在这种情况下,英译汉时常常要采用加注法来弥补空缺。加注通常可以用来补充诸如背景材料、词语起源等相关信息,便于读者理解。加注法可分为音译加注和
摘要:英语表示倍数增减或倍数对比的句型多种多样,其中有一些(如下文中的句型②、⑤、⑥、⑧、(12) 等,见圈码)很容易译错——其主要原因在于:英汉两语在 表述或对比倍数方面存在着语言与思维差异。现将常用的英语倍数句型
摘要:同学们在备考阶段需要掌握一些翻译常用技巧,让英语翻译更准确,贴近生活,帮帮整理的2021考研英语翻译数词的译法”的相关内容,希望对大家有帮助。一、数字增减的译法:1.句式特征:by+名词+比较级+thanThe wire
摘要:考研英语翻译一般大家都会翻译的比较生硬并且啰嗦,这也是造成英语翻译题型得分低的原因。今天帮帮要讨论2021考研英语翻译:权利只存于社会契约中。Some philosophers argue that rights exist only
摘要: 考研英语翻译一般大家都会翻译的比较生硬并且啰嗦,这也是造成英语翻译题型得分低的原因。今天帮帮要讨论2021考研英语翻译:世界最安全城市排行出炉。Tokyo was named the world's safest city
摘要:考研英语翻译一般大家都会翻译的比较生硬并且啰嗦,这也是造成英语翻译题型得分低的原因。今天帮帮要讨论2021考研英语翻译:印尼迁都可能需要10年。A jungle-covered area on the east of Borneo i
摘要:考研英语翻译一般大家都会翻译的比较生硬并且啰嗦,这也是造成英语翻译题型得分低的原因。今天帮帮要讨论2021考研英语翻译:怎样让自己产生幻觉?The human brain is a remarkable thing.人类的大脑是一件奇
摘要:翻译是英语的难点之一,得分率不高,很多同学表示翻译太难伤不起,其实,英汉之间的互译的确受很多因素影响,有难度是然的,但是掌握一定的方法技巧,提升得分率并不难。冲刺复习阶段,帮帮跟大家分享一些2021考研英语翻译误区分析(6)&rdqu
摘要:翻译是英语的难点之一,得分率不高,很多同学表示翻译太难伤不起,其实,英汉之间的互译的确受很多因素影响,有难度是然的,但是掌握一定的方法技巧,提升得分率并不难。冲刺复习阶段,帮帮跟大家分享一些2021考研英语翻译误区分析(5)&rdqu
摘要:翻译是英语的难点之一,得分率不高,很多同学表示翻译太难伤不起,其实,英汉之间的互译的确受很多因素影响,有难度是然的,但是掌握一定的方法技巧,提升得分率并不难。冲刺复习阶段,帮帮跟大家分享一些2021考研英语翻译误区分析(4)&rdqu