2017年考研英语翻译训练:天宫一号目标飞行器
本期主题【天宫一号目标飞行器】
Tlangong-1 target spacecraft, launched onSeptember 29,2011, is China’s first targetspacecraft and space laboratory. It fulfills theChinese people’s dream of flying Apsaras andbecomes a landmark of the Chinese LunarExploration Program. The successful launch of Tiangong-1 indicates that after decades ofeconomic development, China’s national strength has increased substantial which enables theChinese people to develop high-end aerospace science and technology. However, compared withRussia, America and other countries, China’s space station technology is still in its initial stage.The lift-off of Tiangong-1 is the start of China’s efforts to narrow the gap. The out space is thecommon wealth of mankind and China should make its own contribution to the exploration.
参考翻译:
天宫一号目标飞行器(Tiangong-1 target spacecraft)于2011年9月29日发射,是中国第一个目标飞行器和空间实验室。它使中国人的飞天(flying Apsaras)梦想得以实现,成为中国探月工程(Chinese Lunar Exploration Program)的里程碑。天宫一号的成功发射表明,中国经过几十年的经济发展,国家实力得到大幅提升,有能力发展高端航天科技。但是,与俄罗斯、美国等国家相比,中国的空间站技术仍处于起步阶段,“天宫一号”的发射是中国努力缩小差距的开始。太空是人类共同的财富,在探索太空的事业中,中国应当做出自己的贡献。
猜你喜欢
-
- 03-092012考研政治:基础阶段强化练习及答案(009)
- 03-092014年考研政治模拟试题(答案)
- 03-092018考研政治复习备考模拟试卷(1)
- 03-092012年考研英语语法专项突破训练及解析(3)
- 03-092016考研政治马克思主义基本原理章节常考试题演练(1)
- 03-092016年考研英语作文精选试题演练(5)
- 03-092017年考研英语翻译模拟试题及答案(二)
- 03-092014年考研英语试题及答案(14)
- 03-092016年考研教育学习题及答案(5)
- 03-092017年考研政治模拟试题及答案(12)