2013年考研英语语法精解:复合句(5)
考研英语
时间: 2019-03-08 16:59:04
作者: 匿名
5. whose引导的定语从句
whose在所引导的定语从句中作定语,既可代表人也可代表物。
例句: We define such sold media as owned media whose traffic is so strong that other organizations place their content or ecommerce engines within that environment. (选自2011年Text 3)
分析: 该句是复合句。whose traffic is so strong that other organizations...是一个定语从句,修饰media;结果状语从句so strong that other organizations place...在句中充当表语。
译文: 我们把这种出售媒体定义为一种自有媒体,这种媒体的流量很大,因此其他机构也将其广告内容或电子商务引擎置于它的网络环境中。
例句: It is perhaps not an exaggeration to say that we shall soon be trusting our health, wealth and happiness to elements with whose very names the general public are unfamiliar.
分析: 该句是复合句,其中it为形式主语,真正的主语为to say that...,定语从句with whose very names...修饰elements,短语be unfamiliar with...意为“不熟悉或不了解……”。
译文: 毫不夸张地说,我们很快就将把我们的健康、财富和幸福托付给一般人都不知其名的几种元素。
例句: Few would dispute that the term applies to the Unabomber, whose manifesto, published in 1995, scorns science and longs for return to a pretechnological utopia.(选自1998年Text 3)
分析: 该句是复合句,that the term applies to...是dispute的宾语从句,过去分词短语 published in 1995修饰manifesto,定语从句whose manifesto scorns science and longs for...修饰the Unabomber。
译文: 把该词用到反原子弹组织身上也不会引起多大争议,该组织在1995年公开发表声明藐视科学,渴望回到前技术时代的理想社会。
whose在所引导的定语从句中作定语,既可代表人也可代表物。
例句: We define such sold media as owned media whose traffic is so strong that other organizations place their content or ecommerce engines within that environment. (选自2011年Text 3)
分析: 该句是复合句。whose traffic is so strong that other organizations...是一个定语从句,修饰media;结果状语从句so strong that other organizations place...在句中充当表语。
译文: 我们把这种出售媒体定义为一种自有媒体,这种媒体的流量很大,因此其他机构也将其广告内容或电子商务引擎置于它的网络环境中。
例句: It is perhaps not an exaggeration to say that we shall soon be trusting our health, wealth and happiness to elements with whose very names the general public are unfamiliar.
分析: 该句是复合句,其中it为形式主语,真正的主语为to say that...,定语从句with whose very names...修饰elements,短语be unfamiliar with...意为“不熟悉或不了解……”。
译文: 毫不夸张地说,我们很快就将把我们的健康、财富和幸福托付给一般人都不知其名的几种元素。
例句: Few would dispute that the term applies to the Unabomber, whose manifesto, published in 1995, scorns science and longs for return to a pretechnological utopia.(选自1998年Text 3)
分析: 该句是复合句,that the term applies to...是dispute的宾语从句,过去分词短语 published in 1995修饰manifesto,定语从句whose manifesto scorns science and longs for...修饰the Unabomber。
译文: 把该词用到反原子弹组织身上也不会引起多大争议,该组织在1995年公开发表声明藐视科学,渴望回到前技术时代的理想社会。
猜你喜欢
-
- 03-082013年考研英语词汇轻松记:妙句记单词(34)
- 04-08新托福考试写作参考资料:优秀范文100篇(86)
- 03-082012考研英语辅导:词汇考点精炼
- 03-08考研英语二图表作文考前实战:购物方式的变化
- 03-08考研英语完形填空用整体的逻辑思维做
- 03-082012考研英语考的就是方法
- 03-08考研英语语法大全:haveto
- 04-08考研英语长难句复习方法
- 04-08考研英语:高分学霸的27个建议
- 04-08考研英语中的“僻意”词语集合