2014年考研英语翻译:被动语态(4)
考研英语
时间: 2019-03-08 17:01:19
作者: 匿名
四、译成汉语被动句
使用“被、受、遭、让、给、由、把、得到、受到、加以、得以、为...所、由...来”等等。
The minister was found to have appropriated government money. 部长被发现挪用公款。
He had been fired for refusing to obey orders from the head office. 他因拒绝接受总公司的命令而被解雇了。
The schoolboy was knocked down by a minibus when crossing the street. 那名男生在穿过街道时让一辆小公共汽车撞倒了。
He was praised by his teacher. 他得到了老师的表扬。
Problems should be resolved in good time. 问题应及时加以解决。
For a long period to come, most of China’s elderly will continue to be provided for by their families.
在未来较长的一段时间里,中国的老年人仍旧要由家庭来赡养。
猜你喜欢
-
- 03-08速来领取全年考研英语复习规划
- 03-08考研英语句型练大脑高级读法,不会语法仍得高分
- 03-082018考研英语大纲可能依旧无变化?
- 03-082018会计专硕英语全方位备考干货资源
- 03-08速来领取最靠谱的2018考研英语全年复习规划
- 03-082018考研英语一与英语二翻译有什么区别怎么提高
- 03-082018考研英语单词需掌握5个反义否定前缀
- 03-082018年考研英语翻译必备词组100条
- 03-082018考研英语阅读顶级攻略:阅读40分是如何做到的
- 03-082018考研英语阅读掌握三步基本解题思路