大学英语四级考试翻译复习方法指导(6)
考研英语
时间: 2019-04-08 14:10:43
作者: 匿名
翻译是一门艺术,同时又是一种实践。它是对英语综合能力的考查,没有一定的英语基本功,要想在这部分得到高的分数是不可能的。但是,具有了一定的英语基础,并不等于具有较高的翻译能力。因此在学习和复习时掌握一些翻译的基本常识和一些常用方法,针对考试中经常出现的一些语言现象,仔细分析一些翻译实例,总结出一些规律性的东西,再加以必要的练习,对考生来说是非常必要的,而且在短时间内提高自己在该部分的得分是完全有可能的。
试题与考生应试情况分析
通过考试试题的分析,我们发现英译汉试题中的英文句子大致有以下三个特点:
1.句子较长,其中包括定语从句、状语从句等从属结构,致使句子结构复杂,意思不容易把握。
2.句子虽然不长,但其中包含着较难理解的词、词组或短语,尤其是一些表示抽象意义的词,另外,句子中往往含有比较复杂的语法现象。
3.考查的翻译技巧主要包括:(1)定语从句的译法;(2) 被动语态的处理;(3) 长句的的处理等等。
猜你喜欢
-
- 04-08英语基础语法21.4 比较have to和must
- 04-08大学英语六级翻译常考语法点总结及范例解析(9)
- 03-082017考研英语作文:实用小词精选(7)
- 04-08Massive steam pipe explosion hits midtown Manhattan
- 04-08大学英语四级作文常考题型及范文:邀请信
- 03-082012考研英语复习指导:新概念英语二之玻璃信封
- 04-08lump的解释含义及用法例句
- 04-08Jordanian doctor charged over terror bomb in Britain
- 04-08All 3,200 trapped miners rescued in South Africa(1)
- 04-08Beijing Maid Shortage to Ease This Spring Festival