大学英语四级翻译提分精选习题(4)
1.In this way, I believe that all the people may be able to _______________ (像我一样享受乘坐公车的乐趣).
2.By practicing these, I have been able to _____________ (在智育方面我一直能不断进步).
3.According to a recent survey, four million people ______________ (死于与吸烟有关的疾病)each year.
4.______________(没有一项发明获得如此多的表扬和批评)than Internet.
5.An increasing number of people are beginning to realize ______________ (教育不能随着毕业而结束).
答案:
1.enjoy the bus ride like me
解析:“享受……的乐趣”直接用enjoy翻译即可。“乘坐公交车”在这里相当于一个名词短语,因此应翻译成bus ride而不是take the bus。如果将句子翻译成enjoy taking the bus,意思就与enjoy the bus ride稍有区别。前者强调动态,表示某个动作的进行,后者强调静态,表示某一经常性习惯性做法。
2. make constant progress in intellectual education
解析:“不断进步”是指不断取得进步,“取得进步”用短语make progress。“不断”应选择constant。“在智育方面”作状语置于句末。
3.die of diseases linked to smoking
解析:本句意为“由最近调查显示,每年有400万人死于与吸烟有关的疾病”。“死于……”既可以用短语die of也可以用die from,但考生应注意两者用法上的区别。“与……相关”可以选用related to,associated with,linked to。
4.No invention has received more praise and abuse
解析:本题考点是关于“没有……比……更……”的表达,前后比较的是物——“其他发明”与“因特网”。它的基本结构是:no + sth. …more than…。也可以用于人的比较,如:Of all the people I know, perhaps none deserves my respect more than Miss Chang, my English teacher.
5. that education is not complete with graduation
解析:“随着……而结束/终结”要用be complete/ end with sth.,采用的是词性转换法。将句中的动词“结束”转换成英语里的形容词complete。当然,如果大家译成动词end也是可以的,即:that education cannot end with graduation。另外,本句需填入的是一个从句,因此不能遗漏that。
猜你喜欢
-
- 10-11考研英语时文赏读(135):马云卸任,阿里巴巴前路漫漫
- 04-08China adjusts tariff on aluminum products
- 04-08据说,这可能是最后一次四六级考试!
- 04-08community的解释含义及用法例句
- 03-082012考研英语辅导翻译技巧
- 04-08正宗英文报纸杂志原文推荐阅读(四、六级难度)19
- 04-08Bipartisan tension tightens as Bush vetoes program
- 04-08教育部考试中心:2014考研英语阅读模拟练习题(3)
- 03-082016冲刺考研英语长难句语法:同位语从句
- 03-082016考研英语:奠定高分作文基础的三块基石