大学英语六级考试长难句翻译练习(3)
7. Exceptional children are different in some significant way from others of the same age For these children to develop to their full adult potential, their education must be adapted to those differences.
[参考译文]残疾儿童在许多关键方面都与其同龄人不同。为了让这些孩子发展其全部的成人后的潜能, 他们的教育必须适应这些不同。
8. The great interest in exceptional children shown in public education over the past three decades indicates the strong feeling in our society that all citizens, whatever their special conditions, deserve the opportunity to fully develop their capabilities.
[参考译文]在过去的30年中,公共教育中显示的对残疾儿童的巨大关注表明了我们社会中的一种中强烈的情绪,那就是所有的公民,不管其情况有多特殊,都应享有充分发展其能力的机会。
9. It serves directly to assist a rapid distribution of goods at reasonable price, thereby establishing a firm home market and so making it possible to provide for export at competitive prices.
[参考译文]它(广告)能够直接帮助货物以比较合理的价格被迅速分销出去,因此可以(使公司)建立一个坚固的国内市场,同时也使以具有竞争力的价格提供出口变得可能。
10. Apart from the fact that twenty-seven acts of Parliament govern the terms of advertising, no regular advertiser dare promote a product that fails to live up to the promise of his advertisements.
[参考译文]除去议会有27件法案来规范广告的条件,没有任何一个正式的广告商敢于推销一种商品却不能兑现其在广告中的承诺。
猜你喜欢
-
- 03-082015考研英语冲刺:阅读理解常考短语汇总(1-50)
- 04-08Commerce minister calls for stable market during Olympics
- 03-082012考研英语指导:不分析语法一样读懂句子
- 03-082016年考研英语备考:背句子记单词5
- 03-082012考研英语辅导翻译题重难点精析
- 03-082016年考研英语写作加分短句(5)
- 03-092018年考研英语作文常用词汇替换(一)
- 04-082016考研英语:完形填空技巧大揭秘
- 03-082012考研英语复习指导:新概念英语二之既昂贵又受罪
- 04-08英语基础语法3.3 代词的指代问题