考研英语翻译专项训练:“经济学人”短文翻译(23)
考研英语
时间: 2019-04-08 14:10:24
作者: 匿名
Two exhibitions show how a pair of 18th-century painters, James Barry and Henry Fuseli, inspired the modern visual romance with the gothic .
两个画展展示的是,两位18世纪画家——詹姆斯·巴里和亨利·富塞利——如何唤起了现代人从视觉上对哥特式艺术的憧憬。
THIS spring the bad boys of British art are making a comeback .Not Damien Hirst and his friends, but the original enfants terribles Henry Fuseli(1741-1825) and James Barry (1741-1806)—who aimed, above all, to depict extremes of passion and terror in what they called the new art of the Sublime.
今春,英国艺术界的坏孩子再次粉墨登场了。我们说的不是达米恩 赫斯特和他的朋友们,而是亨利 富塞利(1741-1825)和詹姆斯 巴里(1741-1806),这两位“莽撞少年”的始作俑者,他们的首要目标就是要用所谓的“新派高尚艺术”去描绘极度激情与恐怖。
猜你喜欢
-
- 04-08英语专业四级考试阅读长难句翻译解析7
- 04-08Israeli closure on Gaza takes toll on dead
- 04-08blossom的解释含义及用法例句
- 04-08buses的解释含义及用法例句
- 04-08Another Chinese brand car debuts in Egyptian market
- 04-08英语六级翻译轻松过:十种解题技巧介绍(2)
- 04-082013年新托福考试写作必备通用好词好句(3)
- 04-08大学英语六级考试阅读理解模拟练习题4(附答案)
- 04-08英语真题六遍法,真题价值MAX
- 03-082014年考研英语辅导:历年英语真题阅读常见短语(4)