2012考研英语指导:英语翻译技巧(六)
考研英语
时间: 2019-03-08 16:54:18
作者: 匿名
目的状语从句
在英语中,连接目的状语从句的连接词常常有:that(为了,以便),so that(为了,以便),lest(以防),in case(以防,以免),for fear that(以防)in order that(为了)等等。
(一)一般翻译在主句前面。
一般来说,这种表示“为了”的目的状语从句通常放在主句前面翻译。
He pushed open the door gently and stole out of the room for fear that he should awake her.
为了不惊醒她,他轻轻推开房门,悄悄地溜了出去。
We should start early so that we might get there before noon.
为了正午以前赶到那里,我们很早就动身了。
(二)还可以翻译在主句后面,表示“省(免)得”、“以免”、“以便”、“使得”、“生怕”等概念。
He emphasized it again and again, lest she should forget.
他反复强调这一点,免得她忘了。
They hid themselves behind some bushed for fear that the enemy should find them.
他们躲在树丛后面,以防被敌人发现。
猜你喜欢
-
- 03-082013考研英语必看词汇大全(33)
- 03-082016考研英语词汇记忆:实用词根词缀(22)
- 04-08online的解释含义及用法例句
- 04-08大学英语四级阅读理解基础练习题200篇(附答案)(68)
- 04-08anybody的解释含义及用法例句
- 03-082018考研英语:其实真题就那么几个坑等你跳
- 03-092018考研英语:英语底子差这样复习
- 04-08大学英语四级阅读精选模拟题100篇及答案详解(69)
- 04-08正宗英文报纸杂志原文推荐阅读(四、六级难度)54
- 03-092018年考研英语新题型:熟词生义