2012考研英语指导:英语翻译技巧(六)
考研英语
时间: 2019-03-08 16:54:18
作者: 匿名
目的状语从句
在英语中,连接目的状语从句的连接词常常有:that(为了,以便),so that(为了,以便),lest(以防),in case(以防,以免),for fear that(以防)in order that(为了)等等。
(一)一般翻译在主句前面。
一般来说,这种表示“为了”的目的状语从句通常放在主句前面翻译。
He pushed open the door gently and stole out of the room for fear that he should awake her.
为了不惊醒她,他轻轻推开房门,悄悄地溜了出去。
We should start early so that we might get there before noon.
为了正午以前赶到那里,我们很早就动身了。
(二)还可以翻译在主句后面,表示“省(免)得”、“以免”、“以便”、“使得”、“生怕”等概念。
He emphasized it again and again, lest she should forget.
他反复强调这一点,免得她忘了。
They hid themselves behind some bushed for fear that the enemy should find them.
他们躲在树丛后面,以防被敌人发现。
猜你喜欢
-
- 03-082015年考研英语词汇精讲(三十八)
- 03-082011考研英语复习指导:考研英语翻译高分必备(2)
- 03-082012考研英语指导:如何快速搞定阅读文章
- 04-08英语专业四级考试阅读长难句翻译解析7
- 04-08antidote的解释含义及用法例句
- 04-082013年英语六级考试作文题目预测及范文:相亲
- 03-08考研英语作文范文:社会问题探讨
- 04-08英语阅读十步走,轻松提高20分!
- 04-082014年考研英语考前需要掌握的作文小诀窍
- 03-0826天搞定2015年考研英语核心词汇:第十天