大学英语四级翻译基础练习及详解(14)
习题:
1. ________________________ (还要经过一段时间),before he would see his father again.
2. They could hardly keep themselves alive, ____________________ (更别提照顾老婆孩子).
3. I tend to feel that the fact ______________________ (和你以前告诉我的不一致).
4. My father seemed to __________________ (没心情看我的学校成绩报告单).
5. Putting in a new window will _____________________ (拆除部分屋顶).
答案:
1. It was going to be some time (还要经过一段时间),before he would see his father again.
(本题考查句子的语法结构,句型:It is +时间+before 表示“…之后…才”)
2. They could hardly keep themselves alive, let alone look after a wife and children (更别提照顾老婆孩子).
(本题考查let alone 的用法,意思是“更别提”后接动词原型)
3. I tend to feel that the fact is not consistent with what you told me before (和你以前告诉我的不一致).
(本题考查形容词的用法,be consistent with为固定搭配,意思是“与…一致”)
4. My father seemed to be in no mood to look at my school report (没心情看我的学校成绩报告单).
(本题考查固定词组"be in no mood to”意思是“没有做…的心情”)
5. Putting in a new window will involve cutting away part of the roof (拆除部分屋顶).
(本题考查involve doing sth的用法,involve后接动名词,意思是“涉及,卷入”)
猜你喜欢
-
- 03-082018考研英语二大纲预测:整体趋于简单化
- 03-082018考研英语:其实真题就那么几个坑等你跳
- 03-08暑假之后2018年考研英语写作应该如何准备
- 03-082018年考研英语中定语从句的翻译也可以很简单
- 03-082018英语长难句,翻译应该这样复习
- 03-08新大纲将近,2018考研英语如何高效备考?
- 03-08学会这批考研英语长难句,翻译都提升一个档次
- 03-08考研英语真题到底怎么做?做几遍最好?
- 03-082018用学习GRE的方法背考研英语单词,真的适用吗?
- 03-082018考研英语遇到新题型我们要怎么做