2014年考研英语指导:否定结构的翻译(1)
一、部分否定
(一)all, both, every, everybody, everyday, everyone, many, everything, entirely, altogether, absolutely, wholly, completely, everywhere, always, often等与否定词not搭配使用。常常翻译为“并非所有,并不是都。如:all…not(不全是,不都是),both…not(并非两个都,不是两者都),every…not(不是每个都),not always(不总是,不一定),not often(不经常),not altogether(不全是),not necessarily(未必)等。
All that glitters is not gold. 并非所有发光的都是金子。
Both the windows are not open. 两扇窗户并不都是开着的。
Everybody does not believe the rumor. 并不是每个人都听信这个谣言的。
They are not always in the office on Sundays. 他们不一定每个星期天都在办公室。
The responsibility is not altogether mine. 责任并不全在于我身上。
The situation is not necessarily so. 情况并非如此。
(二)“all…not”和“every…not”等结构属于传统用法。现代英语中采用“Not all…”和“Not every…”这种表达形式。
Not all metals are good conductors. 并非所有的金属都是良导体。
Not everyone accepts his proposal. 并不是所有的人都接受他的建议。
猜你喜欢
-
- 03-082018考研英语一与英语二翻译有什么区别?
- 03-082018考研英语大纲发布在即英语词汇备考贴士
- 03-082018年考研英语秋季复习攻略
- 03-082018考研英语多少分能过关十年分数线一览
- 03-082018考研英语大纲公布前的复习方法
- 03-082018考研大纲即将揭晓英语(二)该如何备考
- 03-082018年考研英语阅读“救命”技巧
- 03-08考研英语真题“细读”三标准详解
- 03-08考研英语:真题的正确打开方式
- 03-08考研英语翻译:评分标准及最好的复习材料