2013考研英语辅导让步状语从句翻译方法
考研英语
时间: 2019-03-08 16:58:28
作者: 匿名
一、译成表示让步的分句,如虽然…但是…,尽管…等。
Although humans are the most intelligent creature on earth,anything humans can do, Nature has already done better and in far, far less space.
分析:although引导的让步状语从句译成虽然…但…。
参考译文:虽然人类是地球上最聪明的生物,人能创造一切,但大自然更富于创造性,早已创造出比人类创造的更好更小巧的东西。
二、译成条件句
由no matter引导的从句可以译为以不论,不管,无论等做关联词的条件分句。例如:
No matter how carefully you move your hand toward a fly, the insect will dart off almost every time.
参考译文:不管你多么小心翼翼地把手伸向一只苍蝇,差不多每次它都飞走。
猜你喜欢
-
- 03-082017年考研英语一、二阅读理解360度解读
- 03-082017考研英语一大纲:各模块考查变化详述
- 03-082017考研英语一新题型:题目相对成熟无增减
- 03-082017考研英语二英译汉:分值依旧占到15%
- 03-082017年考研(英语一)考试大纲不变
- 03-082017考研英语大纲解析--阅读PartB详解
- 03-082017考研大纲:英语一与英语二【完形填空】对比解读
- 03-082017考研英语一大纲-小议阅读理解细节题和推理题攻略
- 03-082017年考研英语二大纲(非英语专业)原文
- 03-082017年与2016年考研英语(一)大纲变化对照表