大学士考试网

考研动态 考研英语 考研政治 考研数学 专业课 模拟试题 历年真题

英语长难句令人头疼?破解方法+实例讲解帮你解决

考研英语  时间: 2019-11-05 07:59:48  作者: 匿名 

  摘要:考研已经到了不足50天的冲刺期了,不少小帮主还在被英语长难句困扰,纷纷表示,这个东西真是“阴魂不散”,从复习初期就为之烦恼,复习了那么久,依然有不明白的地方。话不多说,今天帮帮就带来长难句本质+破解,以及六句长难句的成分分析!

  一、长难句的本质

  考研英语中的句子本身并没有长短难易之分,只是众多考生看到词汇较多的句子之后,本能地认为这个句子如此之长势必难,故而有了长难句的说法,也就有了畏惧长难句的心理。

  这种现象的深层次原因还在于考生并未掌握考研英语长难句的本质,没有厘清长难句的结构。我们都知道,考研英语中并未设置专门的模块考查语法知识,但这不等同于不考查,它只是戴了一层面具而已,即透过长难句考查学生的语法知识。

  二、长难句的破解

  明确长难句的背后是对语法知识的考查后,考生还是云里雾里。因为英语语法体系庞大,内容繁杂,考研英语究竟涉及哪些内容呢?这个问题很简单,真题有什么,考生备什么。

  考研英语语法主要是三大块:两种类型,三个非谓语,四种结构。具体而言,两种类型就是简单句和复合句。简单句即五大基本句型,复合句又分为并列复合句和主从复合句,前者只要掌握相应的并列连词,理解句子不是问题;至于后者,从句子性质的角度,又分为名词性从句(主语从句、宾语从句、表语从句、同位语从句)、形容词性从句(即定语从句)和副词性从句(即状语从句)。

  三、实例讲解

  (一)California has asked the justices to refrain from a sweeping ruling, particularly one that upsets the old assumption that authorities may search through the possessions of suspects at the time of their arrest.

  【句子成分分析】本句的主干结构为California has asked the justices to refrain from a sweeping ruling...。第一个that引导的定语从句修饰one。在该定语从句中,还有一个that引导的同位语从句,解释说明the old assumption。在该同位语从句中,主干结构为authorities may search through the possessions of suspects...。被修饰的词不同:同位语从句一般修饰表示概括意义的抽象名词,如fact,news,truth, hope, promise, answer, belief, condition, doubt等。定语从句所修饰的名词则没有这样的限定。从句的作用不同:同位语从句表示同位名词的具体内容,而定语从句是对先行词的限制、说明。引导词不同:what,how,whether等不能用来引导定语从句,但可用于引导同位从句。

  【参考译文】加利福尼亚州呼吁法官不要做出太笼统的裁定,尤其不要扰乱以前的假设,即在逮捕嫌犯时当局可以搜查其财产。

  (二)Though all the subjects were drawn from a population of European extraction, care was taken to see that all subjects, friends and strangers, were taken from the same population.

  【句子成分分析】该句的主干结构是...care was taken...。Though引导的是让步状语从句,to see...population是不定式结构作目的状语,that引导的从句作see的宾语。不定式用作目的状语时常位于句首在或句末。一般说来,用于句首属于强调性用法,即强调动词的目的。从语法上看,不定式表示目的通常是指发生在谓语动作之后的动作,也就是说,若以谓语动作发生的时间为标准,用作目的状语的不定式是一个尚未发生的将来动作。

  【参考译文】尽管所有的实验对象都是从祖籍欧洲的人口中选择,但是研究人员也花费了精力来确保所有的实验对象,无论是朋友还是陌生人,都是来自同一群体。

  (三)As you will come to see, knowing that mental health is always available and knowing to trust it allow us to slow down to the moment and live life happily.

  【句子成分分析】该句是一个复合句,主干为knowing that...and knowing to trust it allow us...。as指代整个句子的内容。that mental health is always available为宾语从句作knowing的宾语。knowing that mental health is always available and knowing to trust it其实是两个并列的主语,而后面的allow us...为谓宾部分。as引导非限制性定语从句,指代整个句子的内容,意为“正如……,就像……”,从句可以置于句首、句中或句尾。例如:As everyone knows, China is a beautiful country with a long history. 注意:as和which 引导的非限制性定语从句有一定的区别:as和which都可以指代主句中的一部分内容或整句内容,有时可以互换。但是 as引导的非限制性定语从句位置比较灵活,可以放在主句前面、中间或者后面,一般用逗号与主句隔开。which引导的非限制性定语从句则只能放在主句后面。

  【参考译文】你会慢慢发现,明白心理健康一直在身边并且坚信它,这可以让我们放慢节奏、享受当下、快乐地生活。

  (四)Although mental health is the cure-all for living our lives, it is perfectly ordinary as you will see that it has been there to direct you through all your difficult decisions.

  【句子成分分析】本句主干为:it is perfectly ordinary...。although引导的是让步状语从句。as引导的是原因状语从句,在这个原因状语从句中,包含一个that引导的宾语从句。引导让步状语从句的从属连词主要的有although,though,even though,even if等。此外,用when 和while也可以引导让步状语从句,意思是“尽管”或“虽然”[举例说明]。例:While I admit his good points, I can see his bad ones. 该句还有一个很难处理的点,through all your difficult decisions. Through表示通过,但是翻译的时候不能硬性插入汉语,根据语境应当隐去其词义,处理成“在你难以做决定时”。

  【参考译文】尽管心理健康是我们生活中的万能药,但它其实非常普通,你会发现在你难以做决定时,它一直在指引着你。

  (五)According to research from Princeton University, people assess your competence, trustworthiness, and likeability in just a tenth of a second, solely based on the way you look.

  【句子成分分析】本句为简单句,但结构比较复杂,包含3个状语。According to research from Princeton University作整个句子的状语,in just a tenth of a second作时间状语,solely based on the way you look作方式状语。状语用来说明地点、时间、原因、目的、结果、条件、方向、程度、方式和伴随状况等。一般由副词、介词短语、分词和分词短语、名词、不定式或相当于副词的词或短语来担当。其位置一般放在句末,但也可放在句首或句中。例1:Ten years ago, She began to live in Dalian.例2:Having had a quarrel with his wife, he left home in a bad temper。

  【参考译文】根据普林斯顿大学的研究,人们会在仅仅十分之一秒的时间内,仅根据你的外表去评判你的能力、可信度以及你受人喜欢的程度。

  (六)“We estimate that either eliminating a substantial labour-rights concern, such as child labour, or increasing corporate giving by about 20% results in fines that generally are 40% lower than the typical punishment for bribing foreign officials,” says one researcher.

  【句子成分分析】本句是一个复合句,引号中句子的主干:We estimate...。第一个that引导的宾语从句作estimate的宾语。在这个宾语从句中,either eliminating ... or ...结构为主语,such as child labour具体举例说明labour-rights concern,results in作谓语,fines为宾语,that generally are 40% lower than the typical punishment for bribing foreign officials作定语从句修饰fines。英语的复合句一般分为三大类型:名词性从句、形容词性从句和副词性从句。在整个复合句中起名词作用,充当主语、宾语、表语和同位语等的各种从句,统称为名词性从句。具有形容词功能,在复合句中做定语的从句被称之为形容词性从句或定语从句。副词性从句也称为状语从句,主要用来修饰主句或者主句的谓语。

  【参考译文】一位研究人员说:“据我们估计,或者消除重大的劳动权利方面的问题,如雇用童工,或者增加企业捐赠额20%左右,都会使有贿赂国外官员情况的企业所受到的罚金比一般的要低40%。”

  考研英语从来不会单独考察长难句,但是却渗透在每一个题型里,其中阅读、翻译对长难句的考察最为典型,如果分析不出句子成分,这一句话的理解就会出现偏差,从而产生一种“我好像都读懂了但为什么选不对”的错觉。因此,要破解长难句,小帮主们一定要像上面的实例讲解一样,仔细分析句子成分。

猜你喜欢

精选专题