英语专业四级考试阅读长难句翻译解析10
1. According to this theory, it is not the quality of the sensory nerve impulses that determines the diverse conscious sensations they produce, but rather the different areas of the brain into which they discharge , and there is some evidence for this view.
2. The result of attrition is that, where the areas of the whole leaves follow a normal distribution, a bimodal distribution is produced, one peak composed mainly of fragmented pieces, the other of the larger remains.
3. The Bible does not tell us how the Roman census takers made out, and as regards our more immediate concern, the reliability of present day economic forecasting, there are considerable difference of opinion.
4. A survey conducted in Britain confirmed that an abnormally high percentage of patients suffering from arthritis of the spine who had been treated with X rays contracted cancer.
5. Yet across the gulf of space, minds that are to our minds as ours are to those of the beasts that perish, intellects vast and cool and unsympathetic, regarded this earth with envious eyes, and slowly and surely drew their plans against us.
参考翻译:
1.根据这一理论,不是由感觉神经脉冲的质量来决定他们产生的各种神经感觉的,而是由他们被发射到大脑的哪一部位来决定的,对这一观点是有证据的。
2.磨擦的结果是,在叶面上服从正态分布的地方就会产生两种分布方式,顶点上主要是小块,其他的地方是小块,其他的地方是大块的地方。
3.圣经没有告诉我们罗马的数据统计者们怎样达到我们今天的经济预测的可靠性的,我们进一步思考的话,其中的意见上有很大的不同。
4.在英国进行的一项调查证实经常接受X光照射的脊椎关节炎患者癌症的百分比高得不正常。
5.然而,穿过太空的港湾,那里的意识对于我们的来说就像我们的意识比动物的意识一样,冷酷广博而无情的智慧,用嫉妒的眼睛看作地球,慢慢地肯定会制定针对我们的计划。
猜你喜欢
-
- 03-082013年考研英语语法专项突破试题及答案汇总
- 03-082012考研英语辅导英语一文章来源出处
- 03-082015考研英语完型形容词填空解题秘籍:找到被修饰的成分
- 04-082013年大学英语四级考试翻译模拟练习27
- 04-08正宗英文报纸杂志原文推荐阅读(四、六级难度)18
- 03-082017考研英语语法小讲:一般过去时
- 04-08caress的解释含义及用法例句
- 04-08考研英语真题长难句翻译分析(27)
- 04-08【17考研英语】复试备考小贴士
- 04-08Olympic basketball hopes in jeopardy: Yao