大学英语四、六级考试英译汉翻译练习(25)
81.Both novelists use a storytelling method that emphasizes ironic disjunctions between different perspectives on the same events as well as ironic tensions that inhere in the relationship between surface drama and concealed authorical intention, a method I call an evidentiary narrative technique.
82.When black poets are discussed separately as a group, for instance, the extent to which their work reflects the development of poetry in general should not be forgotten, or a distortion of literacy history may result.
83. These differences include the bolder and more forthright speech of the later generation and its technical inventiveness.
译文
81.两种小说家都使用一种讲故事的方法,来强调同一事件不同角度的讽刺差别和浅显戏剧与隐藏的权威倾向的讽刺联系,我称之为明显的叙述技巧。
82.如果把黑人诗人当作一个群体来讨论的话,比如说,他们的作品反应的诗歌发展历史的程度不该被忘记,可能会产生文学历史的一些改变。
83.这些不同包括了下一代人大胆直率的言辞和他们的技术发明性。
猜你喜欢
-
- 04-08butcher的解释含义及用法例句
- 04-08学霸英语好的原因,悄悄告诉你
- 03-082017考研英语语法小讲:冠词
- 04-08英语暑期复习方法指导及高分揭秘
- 04-08如何增加阅读理解的正确率
- 03-082014年考研英语作文辅导(15)
- 03-082014考研英语语法:定语名词的复数
- 03-08总结历年考研英语高频单词(2)
- 04-08口语话题深度剖析(四):家庭概况
- 04-08英语真题使用说明书