2014考研英语复习:“经济学人”短文翻译(4)
"I LOVE Microsoft and Microsoft did not lose me,” protested Robert Scoble, a little too loudly, on his blog last week, in a bid to end feverish speculation in the blogosphere about why, exactly, he had decided to leave Microsoft. The software giant's “technical evangelist”, Mr Scoble has become the best-known example of a corporate blogger. On his blog, called Scobleizer, which he started in 2000, he writes about Microsoft's products, and has sometimes criticised them fiercely—thereby both establishing his credibility and, by its willingness to tolerate him, helping to humanise his employer.
“我热爱微软,微软也没有失去我。”罗伯特 斯考伯上周在他的博客上义正词严地说。他这么说是希望博客界不要再对他为何决定离开微软妄加臆测。作为这一软件巨头的“技术专员”,斯考伯先生已经成为企业博客最知名的典范。他的博客名叫Scobleizer,始建于2000年,主要写一些与微软产品有关的文章,有时候也会对其提出严厉批评——如此一来,不但树立了他的声望,也藉微软对他的宽容大度体现了微软的人性化。
猜你喜欢
-
- 04-08correlate的解释含义及用法例句
- 04-08click的解释含义及用法例句
- 03-082014年考研英语翻译:否定结构(6)
- 04-08Pakistan calls for settlement on territorial dispute with India
- 03-082015考研英语分类词汇:国家和语言篇
- 04-082014考研英语复习资料:阅读题训练20篇及答案(11)
- 04-08China to raise reserve requirement ratio for 7th time this year
- 03-082012考研英语复习指导:双语阅读之自杀与海拔有关
- 04-08新托福考试独立写作满分范文:famous people and media
- 04-08英语词汇书大测评,2019不花冤枉钱!