大学士考试网

考研动态 考研英语 考研政治 考研数学 专业课 模拟试题 历年真题

英语基础语法学习:army与troop的区别

考研英语  时间: 2019-04-08 14:04:13  作者: 匿名 

  1. 两者都可表示军队、部队,但 army 着重指军队的整体,而 troop(通常用复数形式 troops)则着重指构成军队的士兵成员。如:

  The Chinese People’s Liberation Army was founded on August 1927. 中国人民解放军建立于 1927 年 8 月 1 日。

  The troops forced an entrance into the town. 部队强行进入这市镇。

  由于 army 侧重指军队的整体,所以汉语中的参军等在英语中应用 army。如:

  join [go into] the army 参军   leave the army 退伍

  2. army 在与 navy(海军),air force(空军) 并列时,特指陆军。如:

  We must build up a modern army,navy and air force. 我们必须建设一支现代化的陆、海、空军。

  注:army 还可指军队建制里师以上的军。比较:

  army 军  

  division 师  

  brigade 旅  

  regiment 团

  battalion 营 

  company 连 

  platoon 排 

  squad 班

  3. 由于 troops 侧重指构成军队的士兵成员,所以像汉语的驻军、撤军、派兵等,英语通常用 troops。如:

  He ordered to withdraw the troops. 他命令撤军。

  He decided to send troops to the front. 他决定派兵上前线。

  The troops are assembling. 部队集合。

  虽然 troops 侧重指构成军队的士兵成员,但并不指个别士兵,因此它一般不与数字(尤其是较小的数字)连用。比如:两个士兵一般不说 two troops,而说 two soldiers。不过 troops 有时可与较大的数词连用,如可说:

  a hundred troops 100 个士兵

  Forty-four troops were killed. 44 名士兵阵亡。

猜你喜欢

精选专题