2018考研英语切忌死扣答案
考研英语
时间: 2019-03-09 10:05:22
作者: 匿名
翻译总体来看,是考研英语中最难的部分。在历年考试中都是考生得分率较低的一类题型。下面总结整理了考研英语翻译部分常见的失分原因,2018考研英语:翻译切忌死扣答案,同学们在早期复习中要尽量避免。
死扣答案 缺乏英美文化误译
在英译汉中切勿只死扣于标准答案,只要在进行翻译处理时能够做到以上两点就可以取得翻译部分的部分分值。在英译汉中,没有最好,只有更好。只能尽可能的避免错误,绝对不可能不犯错误。同时考生在准备这部分的时候出现的错误也可以说是千奇百怪,让人捉摸不透。其中导致这些错误现象出现的最大罪魁祸首就是缺乏文化背景知识。语言与文化是密切相联系的,且文化与语言的相互影响也是尤其深的。
在英译汉还是汉译英的实践中,无论是日常交往还是正式场合,其中都不乏对英美文化了解不够而造成的误译。因此做好英汉翻译的基础工作——了解英美语言国家的文化,是非常必要的。若想了解英美语言国家文化,最好的方式就是浸泡在这样的环境中。当然,这是不太现实的。考生却可以通过各种现实途径,例如报纸、网络及报刊杂志等途径来积极了解英美文化。
猜你喜欢
-
- 04-08考研英语翻译:技巧很重要
- 03-082012考研英语辅导作文上24分必背句型(5)
- 04-08applause的解释含义及用法例句
- 04-08FBI to send team to Iraq to investigate Blackwater
- 04-08如何在十天内背完考研英语单词?
- 03-08考研优美英语作文背诵:TheDefinitionofPrice
- 04-08新托福考试写作参考资料:优秀范文100篇(70)
- 04-08英语四级阅读理解基础练习题200篇(附答案)(156)
- 04-082014考研英语复习参考:名师帮你改作文(15)
- 03-082012考研英语辅导细数考研英语成功背后的五个关键