2017考研英语语法小讲:翻译复习的两点建议
考研英语
时间: 2019-03-08 17:05:38
作者: 匿名
1.英语是一种“形合语言”
很多同学认为词汇没有掌握,结构不可能懂。其实词汇和结构相对来讲,是两个不同的方面。英语是一种形合语言,即英语比较注重表面上的形式化,比如大家会发现,英语当中的任何从句都有一个共同的特点,就是都包含有连接词,而连接词诸如that,which等都是我们的中小学词汇,因此即使一个长难句有些词汇不懂,你也完全可以将结构划分清楚。中公考研专家提醒考生,在翻译练习的过程中,同学更应该加强包含较多难词的句子的结构分析,这样才能更好训练我们的速度和眼力,达到考场上的“快速透视”。
2.切割完句子,要进行重组
切割完的句子,我们需要进行翻译转换重组,此为建构。翻译时,在充分理解原文的基础上,需要根据中英文的差别,比如英语多被动,汉语多主动;英语多繁杂,汉语多简短;英语多替换,汉语多重复等,采取适当的方法策略,比如增省词法,重换词法,倒译转译法等灵活处理,最终达到一种归化的翻译形式,准确,通顺。中公考研辅导专家提醒考生,建构过程中,要注意三点:一是翻译首先是理解,其次是传达。准确的理解才能有准确的表达。二是语境的作用。翻译时,有的单词看似温和,实则暗藏杀机。这需要注意的是词义的选择和引申。三是何为归化翻译,归化旨在尽量减少译文中的异国情调,为目的语读者提供一种自然流畅的译文。这和大纲要求基本是一致的。说白了,就是写出来的形式上是中文,意义上也必须是中文。最后是校对。最后一步,要检查核对一下。比如有没有漏掉信息,表达是否通顺,汉字书写是否规范等。
猜你喜欢
-
- 04-08大学英语四级阅读精选模拟题100篇及答案详解(57)
- 04-082014年考研英语作文热点话题及范文:好的习惯
- 04-082018考研英语单词这样记更简单
- 04-08denial的解释含义及用法例句
- 04-08ambitious的解释含义及用法例句
- 04-08ape的解释含义及用法例句
- 03-092018年考研英语核心词汇(二)
- 04-08Shopping for the best deals
- 04-08Volcano erupts on Ecuador’s Galapagos Islands
- 03-092018考研英语:跟林肯演讲学英语