2016考研英语:5种否定形式应用
第一,最基本的否定自然不用说,那是否定谓语部分来实现对全句的否定,这种情况往往是在系动词、助动词或情态动词之后加否定词not来实现。
第二,部分否定。说这个之前同样先来一个句子。Fitzgerald有一部经典著作《了不起的盖茨比》中第一句话是这样的:…just remember that, all the people in this world haven’t had the advantages that you have had.许多同学包括名家在翻译这部小说时,第一句都译成了“世界上的所有人都不曾拥有你所拥有的优越条件。”但事实上这句话应该是由“all…not” 所构成的部分否定,应该译成“并非世界上的所有人都拥有你所拥有的优越条件。”因此否定的轻微变化使得许多中国学生不太习惯。大部分同学对于部分否定 not all都比较了解,但是对于all….not却知之甚少,但是我相信大家都知道另外一个句子,那就是“All that glitters is not gold.””并非所有发光的都是金子”,记住了这句话,就记住了这个否定。
第三,半否定。通过一些否定词,比如:hardly,scarcely, barely, little, few等半否定词来实现。翻译当中只要翻译其本来意思即可。比如在01年阅读第四篇中The mergers of telecom companies, such as WorldCom, hardly seem to bring higher prices for consumers or a reduction in the pace of technical progress.像世界通讯这样的通讯公司的合并,似乎不太可能给消费者带来价格上的增长,也不会导致技术发展步伐的放慢。
第四,否定转移。这一点就跟我们刚开头所说的形式一样。否定转移是指形式上否定谓语,但在逻辑语义上是否定句子的其他部分。比如:You don’t love a woman because she is beautiful, but she is beautiful because you love her.你不是因为她的美貌而爱她,而是因为你爱她而觉得她美。
第五,形式肯定,意义否定的结构。很多时候,我们会发现某些句子在形式上根本就看不到任何否定词,但含有一些特定的词组来表示否定意义,比如:prevent…from…; protect…from…; rather than; too…to..等等这些。而这些否定要弄清楚的唯一办法就是本身要记住的含义,直接翻译即可。
猜你喜欢
-
- 04-08Prodi says Italy no longer sick man of Europe
- 04-08Chinese shares sink 2.7% on fears of further interest rate hikes
- 03-082012考研英语辅导新题型部分专项点评
- 04-08英语基础语法8.7 go on doing/to do
- 04-08comparison的解释含义及用法例句
- 03-082017考研英语拓展阅读:职场英语中最容易拼错的词
- 04-08考研英语:那些网红背单词软件谁家更强?
- 03-082013年考研英语词汇轻松记:妙句记单词(34)
- 03-082015年考研英语语法基础入门:非谓语动词用法
- 04-08avail的解释含义及用法例句