大学士考试网

考研动态 考研英语 考研政治 考研数学 专业课 模拟试题 历年真题

2014年考研英语翻译:强调结构(1)

考研英语  时间: 2019-03-08 17:01:17  作者: 匿名 

强调结构

(一)强调宾语

Such good students we have never seen.像这样好的学生,我们还从来没有见过。(直接按照英语顺序翻译)

Not a word did she say the whole two hours.整整两个小时她一句话也没有说。(把宾语还原到谓语动词后面翻译)

(二)强调状语

At no time and under no circumstances will China be the first to use or menace to use nuclear weapons.在任何时候和任何情况下,中国都不会首先使用或威胁使用核武器。(直接按照英语的顺序翻译)

Never will they give up the struggle for freedom and peace.他们绝对不会放弃为自由和和平而斗争。(把状语还原到谓语动词前面翻译)

(三)强调表语

More serious was the problem of environmental pollution.更为严重的是环境污染问题。(直接按照英语顺序翻译)

Very strange the thing seemed.这件事情好像很奇怪。(把表语还原到系动词后面翻译)

(四)强调宾语补足语

Electronic computers make possible the fast complicated calculation.电子计算机使快速进行复杂计算成为可能。(把possible还原为到宾语后面)

A scandal people call the whole matter.人们把这件事称为丑闻。(把a scandal还原为到宾语后面)

猜你喜欢

精选专题