2013年考研英语语法精解:复合句(3)
考研英语
时间: 2019-03-08 16:59:04
作者: 匿名
3. 限制性定语从句和非限制性定语从句
定语从句根据其与先行词关系的密切程度分为限制性定语从句和非限制性定语从句,限制性定语从句是把主从句看作一个整体,因而关系紧密,不用逗号隔开,从句去掉后,主句不能单独成立;非限制性定语从句是把主从句分开考虑,因而关系松散,通常用逗号隔开,从句去掉后,主句也能单独成立,在引导词中除关系代词that和关系副词why外,其他均可引导非限制性定语从句。
例句: It applies equally to traditional historians who view history as only the external and internal criticism of sources, and to social science historians who equate their activity with specific techniques. (1999年第75题)
分析: 该句是复合句,介词短语to traditional historians与to social science historians并列,每个介词短语都由各自的定语从句来修饰。
译文: 这种谬误同样存在于历史传统派和历史社会科学派。前者认为历史就是史学界内部和外部人士对各种史料来源的评论,后者认为历史的研究是具体方法的研究。
例句: By contrast, they saw in the preceding hundred years from 1650 to 1750, when England was still a completely agricultural country,a period of great abundance and prosperity. (选自1998年Cloze Test)
分析: 该句是复合句,主干部分为they saw in the preceding hundred years from 1650 to 1750 a period of great abundance and prosperity,非限制性定语从句when England was still a completely agricultural country修饰hundred years。
译文: 相比之下,他们认为从1650年到1750年的100年间,虽然英国还是一个完全的农业国,但这一时期是富裕和繁荣的时期。
例句: Toyota Motor, for example, alleviated some of the damage from its recall crisis earlier this year with a relatively quick and wellorchestrated socialmedia response campaign, which included efforts to engage with consumers directly on sites such as Twitter and the socialnews site Digg. (选自2011年Text 3)
分析: 该句是复合句。其中,主句的主干部分是Toyota Motor alleviated some of the damage from its recall crisis earlier this year;介词短语with a relatively quick and wellorchestrated socialmedia response campaign作状语,表示方式,修饰动词alleviated;which included efforts to engage with consumers directly on sites...是一个非限制性定语从句,修饰campaign。
译文: 例如,丰田汽车公司通过发动相对迅速、精心安排的社交媒体回应活动,包括在微博Twitter和社会新闻网Digg等网站上与消费者直接互动,缓解了今年早期的召回危机所造成的部分损失。
定语从句根据其与先行词关系的密切程度分为限制性定语从句和非限制性定语从句,限制性定语从句是把主从句看作一个整体,因而关系紧密,不用逗号隔开,从句去掉后,主句不能单独成立;非限制性定语从句是把主从句分开考虑,因而关系松散,通常用逗号隔开,从句去掉后,主句也能单独成立,在引导词中除关系代词that和关系副词why外,其他均可引导非限制性定语从句。
例句: It applies equally to traditional historians who view history as only the external and internal criticism of sources, and to social science historians who equate their activity with specific techniques. (1999年第75题)
分析: 该句是复合句,介词短语to traditional historians与to social science historians并列,每个介词短语都由各自的定语从句来修饰。
译文: 这种谬误同样存在于历史传统派和历史社会科学派。前者认为历史就是史学界内部和外部人士对各种史料来源的评论,后者认为历史的研究是具体方法的研究。
例句: By contrast, they saw in the preceding hundred years from 1650 to 1750, when England was still a completely agricultural country,a period of great abundance and prosperity. (选自1998年Cloze Test)
分析: 该句是复合句,主干部分为they saw in the preceding hundred years from 1650 to 1750 a period of great abundance and prosperity,非限制性定语从句when England was still a completely agricultural country修饰hundred years。
译文: 相比之下,他们认为从1650年到1750年的100年间,虽然英国还是一个完全的农业国,但这一时期是富裕和繁荣的时期。
例句: Toyota Motor, for example, alleviated some of the damage from its recall crisis earlier this year with a relatively quick and wellorchestrated socialmedia response campaign, which included efforts to engage with consumers directly on sites such as Twitter and the socialnews site Digg. (选自2011年Text 3)
分析: 该句是复合句。其中,主句的主干部分是Toyota Motor alleviated some of the damage from its recall crisis earlier this year;介词短语with a relatively quick and wellorchestrated socialmedia response campaign作状语,表示方式,修饰动词alleviated;which included efforts to engage with consumers directly on sites...是一个非限制性定语从句,修饰campaign。
译文: 例如,丰田汽车公司通过发动相对迅速、精心安排的社交媒体回应活动,包括在微博Twitter和社会新闻网Digg等网站上与消费者直接互动,缓解了今年早期的召回危机所造成的部分损失。
猜你喜欢
-
- 03-082017考研英语作文:20句谚语为作文添光彩
- 03-092018年考研英语长难句解读:三种并列结构
- 04-08aspirin的解释含义及用法例句
- 04-08冲刺锦鲤!英语80+上岸前辈们的复习秘籍
- 03-082015年考研英语写作精讲(一)
- 03-08考研英语写作必背句型:对比和比较型(2)
- 04-08cheese的解释含义及用法例句
- 04-08admit的解释含义及用法例句
- 04-08Over 70 die in road accident in E Uganda
- 04-08英语四级考试必背经典话题作文系列:就业