2013年考研英语语法重难点精解:否定句(2)
考研英语
时间: 2019-03-08 16:59:02
作者: 匿名
二、一般否定(也称全部否定)
在否定句中用表示全部否定的词,如never, neither, none, nobody, nothing, nowhere是对事实的全部否定。
例句: Help will come from the UN, but the aid will be nowhere near what is needed.
(1997年第5题)
分析: 该句是并列复合句,but前是一简单句。
译文: 联合国将提供帮助,但这一帮助距所需要的数额还相差很远。
例句: Writing for the National Immigration Forum, Gregory Rodriguez reports that todays immigration is neither at unprecedented level nor resistant to assimilation.
(选自2006年Text 1)
分析: 该句是复合句,分词短语writing for...在句中作状语表示时间,相当于when he writes for...。
译文: 罗得里格斯在写给国家移民论坛的一篇文章中提到,今天的移民既不像以前那样大规模的涌入,也不会拒绝融合。
三、部分否定
否定词not与表示全部概念的词如all, both, everybody, everything连用,不否定全句,而是否定句中某一部分,表示“不全是”、“不都是”、“并非”,也可与always, many, much, often连用。
例句: Yet not all of these races are intellectually inferior to the European races, and some may even have freshness and vitality that can renew the energies of more advanced race. (1998年第17题)
分析: 该句是复合句,that can renew...是一个修饰freshness and vitality的定语从句。
译文: 但是,在智力方面这些种族并不一定低于欧洲种族,而且有一些使较先进的种族恢复能量的清新力量与活力。
例句: It is not always easy to talk about the role of the mass media in this overwhelmingly significant phase in European history.
分析: 该句是简单句,it是形式主语,真正的主语是to talk about the role of...。
译文: 谈论大众媒体在欧洲历史上这个具有非凡意义的阶段所发挥的作用并不总是一件易事。
例句: Not everyone experiences the kinds of severe chronic stresses Adeline Alvarez describes. (选自2008年Text 1)
分析: 该句是复合句,其中Adeline Alvarez describes是一个修饰stresses的定语从句。
译文: 并不是人人都经历过阿尔瓦雷斯女士所描述的那种长期的高压。
在否定句中用表示全部否定的词,如never, neither, none, nobody, nothing, nowhere是对事实的全部否定。
例句: Help will come from the UN, but the aid will be nowhere near what is needed.
(1997年第5题)
分析: 该句是并列复合句,but前是一简单句。
译文: 联合国将提供帮助,但这一帮助距所需要的数额还相差很远。
例句: Writing for the National Immigration Forum, Gregory Rodriguez reports that todays immigration is neither at unprecedented level nor resistant to assimilation.
(选自2006年Text 1)
分析: 该句是复合句,分词短语writing for...在句中作状语表示时间,相当于when he writes for...。
译文: 罗得里格斯在写给国家移民论坛的一篇文章中提到,今天的移民既不像以前那样大规模的涌入,也不会拒绝融合。
三、部分否定
否定词not与表示全部概念的词如all, both, everybody, everything连用,不否定全句,而是否定句中某一部分,表示“不全是”、“不都是”、“并非”,也可与always, many, much, often连用。
例句: Yet not all of these races are intellectually inferior to the European races, and some may even have freshness and vitality that can renew the energies of more advanced race. (1998年第17题)
分析: 该句是复合句,that can renew...是一个修饰freshness and vitality的定语从句。
译文: 但是,在智力方面这些种族并不一定低于欧洲种族,而且有一些使较先进的种族恢复能量的清新力量与活力。
例句: It is not always easy to talk about the role of the mass media in this overwhelmingly significant phase in European history.
分析: 该句是简单句,it是形式主语,真正的主语是to talk about the role of...。
译文: 谈论大众媒体在欧洲历史上这个具有非凡意义的阶段所发挥的作用并不总是一件易事。
例句: Not everyone experiences the kinds of severe chronic stresses Adeline Alvarez describes. (选自2008年Text 1)
分析: 该句是复合句,其中Adeline Alvarez describes是一个修饰stresses的定语从句。
译文: 并不是人人都经历过阿尔瓦雷斯女士所描述的那种长期的高压。
猜你喜欢
-
- 04-08U.S. Senate panel issues subpoena to top Bush advisor
- 03-082016考研英语之写作七大问题
- 04-082013新托福考试复习资料:写作技巧论点大全(18)
- 04-08大学英语作文考试经典句式总结(5)
- 03-082018年考研英语词汇8个轻松记忆法
- 03-082016考研英语:词根词缀构词法
- 03-08同等学力阅读策略:攻克单词和句子
- 04-08托福考试作文题库精选185道原题及解题分析18A
- 03-082012年考研英语阅读理解精选(2)
- 03-08考研英语二图表作文考前实战:农村人均收入和消费