2013年考研英语翻译中增补法详解之增加词汇
考研英语
时间: 2019-03-08 16:58:27
作者: 匿名
一、根据词在句中的词类来选择词义
The food supply will not increase nearly enough to match this, which means that we are heading into a crisis in the matter of producing and marketing food.(动词)
分析:market可以既作名词又作动词。在作名词时,可译为市场、行业、需求等等。例句中的market是作动词用的,可以译为买,卖或销售,根据句中描述的情形,用销售更妥当。
参考译文:食品供应无法跟上人口增长的步伐,这意味着在粮食的生产和销售方面我们将陷入危机,考试大。
二、根据上下文和词在句中的搭配关系选择词义
Explosive technological development after1990gave the medical profession enormous power to fight disease and sickness.
参考译文:1990年以来,随着技术的迅速发展,医学界大大提高了战胜疾病的能力。
三、根据可数或不可数来选择词义
1.不可数
After their interview, he compares not their experience, but their statistics…
参考译文:面试以后,他并不比较他们的经验,而是比较他们的统计数字。
2.可数
Our journey to tibet was quite an experience.
参考译文:我们的西藏之旅真是一次难忘的经历。
猜你喜欢
-
- 04-082000年英语专业四级考试阅读真题汇总
- 04-082003年1月英语四级考试阅读真题及答案(C)篇
- 04-08astute的解释含义及用法例句
- 07-212020考研英语:三伏天的相关表达了解下!
- 03-082015考研英语阅读理解必读文章:IsSnuppythePuppyforReal?
- 04-08lustre的解释含义及用法例句
- 03-082012年考研英语复习方法和解题技巧
- 04-082007年英语专业四级考试阅读真题:text B
- 04-08四六级考试要被代替?这对你的考研有何影响?
- 04-082008年英语专八考试阅读真题:text A