2016年考研《英语一》翻译语法点总结
历年真题
时间: 2019-03-08 16:34:24
作者: 匿名
2016年考研英语已经落下帷幕,就翻译而言,难度不大。下面小编给大家就每句话中的语法点给大家总结梳理,很多点都是我们屡次提到的,所以基本功的扎实是决定胜败的关键。
句一:宾语从句的考察。Learn how to be healthy以及know how to heal a broken bone.learn和know是句子的谓语,而后边的宾语不是单个简单的词语,而是how引导的。
句二:代词要翻出来具体的指代;固定词组的识记。第二句中的it指的是前一句的health,一定要把代词翻译出来这是采分点。另外,该句中出现固定词组---be capable of有能力做什么事情;in an instant瞬间、马上的意思。
句三:if从句几乎每年必考,想必也是难不倒大家的,但以后要更加更深入学习一下if的虚拟语气的用法及翻译;with短语也是考点必考之处,这里是三个并列的伴随状语;no matter who you are让步状语从句的理解。
句四:although引导让步状语从句,要注意主句要翻译出来“但是”;as的用法在这句和下句均有出现,要注意区分,这里表原因,引导原因状语从句。
句五:as在这里是正如的意思,引导方式状语从句。
猜你喜欢
-
- 03-082017年考研《英语二》大作文范文(跨考版)
- 03-092012中国海洋大学语言学与应用语言学真题
- 03-092013年考研政治真题五大科目分值略变
- 03-082017年考研英语新题型答案解析:考察排序题
- 04-082019考研管理类联考写作真题答案(网友版)
- 04-082017考研英语(二)真题—阅读text2答案和解析
- 04-082017考研英语(二)真题解析之阅读text 3答案解析
- 04-08考研数学冲刺:通过历年真题归纳11大知识模块
- 04-082013考研政治真题解析:从毛中特分析题看十八大报告
- 03-082017考研政治史纲真题分析:和时代热点息息相关